Как заполнить анкету на греческую визу

Заполнение анкеты на визу в Грецию в 2021 году

Анкета – один из основных документов пакета для передачи в визовый центр. В ней содержится информация, подтверждающая вашу надежность, как гражданина и основная справочная информация для консульства. Заполнить ее можно в бумажном виде, либо в электронном. В первом случае понадобится бланк, который нужно распечатать.

Во втором – сначала нужно пройти процедуру регистрации на сайте, а затем уже заполнять документ. Анкета состоит из 4 листов и должна быть распечатана на 2 листах с 2х сторон (двусторонняя печать) и подписана.

Заполнять заявление на визу в Грецию нужно на английском языке. Русское имя и название населенного пункта также вписывается с помощью латинских букв. Имя можно переписать из загранпаспорта, а названия населенных пунктов имеют официальные переводы на английский язык.

Найти их можно даже в простом Google-переводчике: введите на русском название города и в окошке с переводом появится английская версия с галочкой. Если в поездку отправляется ребенок младше 15 лет, то анкету за него заполняют и подписывают родители или опекуны.

Анкета на визу

Гражданам России, желающим посетить Грецию с туристическим или гостевым визитом, необходимо получить разрешение на въезд в эту страну – шенгенскую визу категории С. Такая виза предполагает пребывание в Греции на протяжении не более 90 дней из 180.

В случае посещения, наряду с Грецией, других стран шенгенской зоны, визу этой страны следует открывать, если срок пребывания в ней наибольший или она является основной целью поездки. На протяжении летнего периода для туристов, желающих посетить острова Родос, Лесбос, Хиос, Кос и Самос действует особый режим, не требующий шенгенской визы.

Помимо анкеты в пакет документов для получения визы в Грецию гражданам РФ следует предоставить документы.

Основной пакет документов

  • паспорт для заграничных поездок. Срок его действия не должен быть менее трех месяцев с даты начала визита;
  • старые заграничные паспорта и второй заграничный паспорт, если такие имеются;
  • 2 фотографии установленного образца;
  • копии шенгенских виз последние три года;
  • полис медицинского страхования;
  • внутренний паспорт гражданина Российской Федерации;
  • документы, подтверждающие цель поездки и ее финансовое обеспечение.

Стоит отметить, что все документы обязательно подаются вместе с их копиями. Консульский сбор составляет 35 евро. При обращении в Визовый центр дополнительно вносится плата в размере 2021 руб. Срок рассмотрения документов при обращении в Посольство составляет 2-3 рабочих дня.

Для чего нужна анкета на визу в Грецию

Процесс получения визы в Грецию, равно, как и во все остальные страны шенгена, необходимо начинать с опросного листа в виде анкеты-заявления на предоставление права на временный въезд в государство. Анкета на визу в Грецию в  2021 году  представляет собой бланк формата А4 вертикальной ориентации с пустыми полями в количестве 37 единиц на 4 листах, из которых 3 заполняются, а последний отведён под инструкции, правила и условия получения визы. Все графы имеют подсказки, дублирующиеся на двух языках – греческом и русском.

В анкете приводится исчерпывающая информация о заявителе, о его занятости, целях визита в страну, источниках доходов, одним словом, вся информация, которая помогает консулу принять решение об обоснованности выдачи разрешения данному лицу на въезд в страну.

Единая форма анкеты помогает сотрудникам посольства, привыкших к подобному виду документа, сразу обращать внимание на самые распространённые ошибки и ускорять процесс проверки данных.

Пустой бланк анкеты может быть самостоятельно заполнен как при помощи ПК в формате .doc с последующей распечаткой, так и от руки шариковой ручкой предельно разборчивым печатным шрифтом. Единое правило, действующее для всех шенгенских виз, – анкета составляется только на английском языке.

Правила заполнения

Перед заполнением бланка необходимо ознакомиться с основными правилами:

  • Заполнение от руки осуществляется на английском языке.
  • Информация вписывается печатными буквами.
  • Заполнять данные необходимо латинскими буквами. Пример: Ирина – IRINA.
  • При открытии однократной визы, бланк должен содержать три подписи. Если заявитель претендует на многократную визу, придётся расписаться четыре раза.
  • Исправлять ошибки самостоятельно запрещается. Все процессы, связанные с исправлением должны проходить под контролем сотрудника дипломатического представительства. К сожалению, однозначного положения относительно исправлений не существует. Всё зависит от сотрудника консульства. Один может пойти навстречу заявителю и разрешить исправить ошибки, а второй может попросить заполнить анкету заново. В обоих случаях сотрудники дипломатического представительства будут правы.
  • Распечатывается формуляр на 2 страницах формата А4.
  • После распечатывания и заполнения в анкету необходимо вклеить фото. Оно вклеивается с правой стороны бланка.

Оформление в режиме онлайн

Можно заполнить анкету на визу для Шенгена в Грецию онлайн. Такую форму можно использовать для виз типа С. Сначала нужно зарегистрироваться на сайте греческого Министерства Иностранных Дел, произвести заполнение анкеты на визу в Грецию, (заполнение осуществляется в онлайн-режиме), отправить для рассмотрения.

Если использовать русский язык, то перевод на английский будет сделан автоматически. Заявителю обязательно нужно проверить правильность перевода.

Информация, указанная в анкете, обязательно должна быть корректной, важно не пропускать обязательные графы, писать грамматически правильно. Тогда шансы на открытие визы будут максимальными.

Пошаговая инструкция: как заполнить анкету на визу в Грецию.

  • Фамилия: прописываем фамилию латинскими буквами как в загран паспорте (точ-в-точь);
  • Фамилия при рождении: вписывается латинскими буквами: девичья фамилия, либо прежняя фамилия для тех, кто ее менял по каким-то причинам;
  • Имя: латинскими буквами в точности как в загранпаспорте;
  • Дата рождения: заполняется в формате “день-месяц-год” цифрами;
  • Место рождения: название города, в котором родились (Актуальное название на момент рождения, даже, если сейчас оно другое. То есть то, которое указано в свидетельстве о рождении.). Ставить перед названием “г.” или “гор.” не нужно;
  • Страна рождения: также указывается в соответствии с данными свидетельства о рождении, латинскими буквами;
  • Гражданство: по факту (например: Russian Federation);
  • Пол: отмечается галочкой;
  • Семейное положение: здесь есть несколько пунктов, нужный отмечается галочкой:
    • “холост/не замужем” – для тех, кто никогда не был женат (замужем)
    • “женат/замужем” – для тех, кто на данный момент женат (замужем) и проживает вместе с супругом одной семьей
    • “не проживаю с супругом” – официальный брак зарегистрирован, но совместно супруги не проживают
    • “разведен/а” – есть официальный развод
    • “вдовец/вдова” – когда супруг или супруга скончался

  • “зарегистрированное партнерство” – официально зарегистрированное однополое партнерство.
  • Тем, у кого официально зарегистрирован брак, нужно предоставить копию свидетельства о браке. Если ваш брак гражданский и официальной печати нет – вам подходит пункт “холост/не замужем”.
  • Только для несовершеннолетних: данные родителей (законных представителей) ребенка. Если они проживают вместе с несовершеннолетним – то достаточно фамилии, имени, отчества и гражданства. Если отдельно – еще адрес, контактный телефон.
  • Идентификационный номер: здесь нужно оставить место пустым , у граждан России его нет;
  • Категория проездного документа: здесь отмечается тип паспорта, если он обычный – отмечается поле “обычный паспорт”;
  • Номер проездного документа: номер загран паспорта (только цифры слитно, ставить знак “№” или иные не нужно);
  • Дата выдачи паспорта: подразумевается дата выдачи загран паспорта;
  • Действителен до: дата окончания срока действия загран паспорта;
  • Кем выдан: нужно транслитерировать данные из загранпаспорта;
  • Домашний адрес и адрес электронной почты: здесь указывается адрес фактического проживания. Указывается также индекс. Дом и квартира пишутся через дефис, дополнительных слов писать не нужно. Название города и улицы транслитерируется;

  • Страна пребывания: если вы гражданин РФ и проживаете в РФ – галочка ставится в поле “нет”, если проживаете не в той стране, гражданином которой являетесь – в поле “да”, в этом случае нужно дописать номер вида на жительство и дату окончания его действия;
  • Профессиональная деятельность: ваша должность в настоящее время в соответствии с данными из справки с работы. Профессия указывается на английском языке. Другие категории граждан могут указать: «STUDENT» для студентов, «PUPIL» для школьников, «CHILD» для дошкольников, «HOUSEWIFE» для домохозяек, «UNEMPLOYED» для неработающих граждан.
  • Работодатель: работающие указывают здесь индекс, адрес и настоящий телефон работодателя, а также полное название компании (полностью транслитерируется латинскими буквами). Для студентов и школьников – здесь пишется адрес учебного заведения. Неработающие и домохозяйки вписывают здесь домашний адрес и номер телефона.
  • Цель поездки (тип визы): отмечается галочкой:
  • Туризм – если поездка совершается в развлекательных целях и для отдыха.
  • Деловая – по письменному приглашению иностранной компании или бизнес-партнеров.
  • Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.
  • Культура – участие в культурном мероприятии по приглашению организации, подходит для артистов, музыкантов. (Просто посещение данного культурного мероприятия в качестве зрителя – это туризм);
  • Спорт – участие в спортивном мероприятии по приглашению иностранной спортивной организации. (Просто посещение спортивного мероприятия – это туризм);
  • Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. (Дипломатические миссии);
  • Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения;
  • Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения;
  • Транзит – оформляется в случае транзита (посещение страны проездом);

  • Транзит через аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту;
  • Иная – когда не подходят пункты выше. (Например, «to visit a conference» – посещение конференции)
  • Страна назначения: та страна, в консульство которой подается заявление на визу.
  • Страна первого въезда: страна Шенгенской зоны, границу которой планируется пересечь первой. если цель поездки только Греция – указывается именно она.
  • Количество запрашиваемых въездов: проставляется галочка в подходящем пункте: однократная, двукратная и многократная виза. Выбор многократной визы не гарантирует точное ее получение.
  • Продолжительность пребывания: для однократной визы – это точное количество дней, которое вы планируете провести в Греции. (Для визы на 3 месяца – 30 или 45 дней, для визы на 6 месяцев или год – 90 дней).
  • Шенгенские визы, выданные за последние 3 года: в какую страну были выданы и на какой срок. Указывается последняя виза.
  • Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы: если вы недавно сдавали биометрические данные на получение других шенгенских виз – это можно указать здесь. Если нет – проставляется галочка в пункте “нет”.
  • Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо: заполняется только в том случае, когда Греция является транзитной страной.
  • Предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону: дата въезда в страну.
  • Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны: для однократной визы указывается дата выезда по обратному билету, для двукратной и многократной визы – дату за один день до желаемого окончания срока действия визы.
  • Для туристической, гостевой или транзитной визы: Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения. Адрес и адрес электронной почты приглашающего лица, гостиницы или места пребывания. Телефон. (Указывать название гостиницы нужно в соответствии с бронью)
  • Заполняется только если нужна рабочая виза в Грецию , или виза для лечения.
  • Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает: отмечается галочкой: сам заявитель или спонсор. Если поездка оплачивается совместно, заполняются оба поля. Если спонсор оплачивает, то вписать его фамилию и имя в графе “Иные” и поставить в ней галочку. Обязательно выбирается соответствующий способ оплаты: наличными, кредитной картой, дорожными чеками и т.д.
  • Только для тех, у кого есть родственники в Греции. Имеются в виду близкие родственники, а именно: супруг, дочь/сын (не достигшие 21 года), прямые потомки супруга, родственники по прямой восходящей линии и т.д.
  • Также для тех, у кого есть родственники в Греции.
  • Место и дата: место и дата подачи документов.
  • Подпись: расписывается лично заявитель (за несовершеннолетних представитель).

Рекомендуем похожие статьи

Инструкция по заполнению анкеты на визу в Грецию

Подробная инструкция, как заполнить анкету на визу в Грецию.

Анкета заполняется латинскими буквами, от руки или на компьютере.

Ссылки по теме:
  • Процедура оформления визы в Грецию

Тут Вы можете найти описание и требования к документам на визу в Грецию:

  • Список документов на туристическую визу в Грецию
  • Список документов на деловую визу в Грецию

Пример заполнения анкеты на визу в Грецию:

  • Пример заполнения анкеты на туристическую визу
  • Пример заполнения анкеты на деловую визу

Приступаем к заполнению анкеты. Бланк анкеты на визу в Грецию для заполнения на компьютере качаем тут.

Пункты 1 и 3 заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.

Пункт 2, как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.)

Пункт 4. Дату рождения указываем в формате «день-месяц-год».

Пункт 5. Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», так и пишем «Moscow reg».

Пункт 6. Также смотрим загран.паспорт. Если написано СССР, то пишем USSR.

Пункт 7. «Гражданство в настоящее время» – тут все понятно. «Гражданство при рождении, если отличается» — все, рожденные до 25 декабря 2021 года, смело пишите «USSR». Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется.  Если Вы родились в стране, отличной от СССР или России, пишите свою страну рождения.

«Иное гражданство» — укажите, если у Вас есть иное действующее гражданство.

Пункт 8. Указываем пол.

Пункт 9. Ставим галочку в соответствующем семейном положении.

Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 10. Заполняется только для детей и несовершеннолетних. Здесь указывается либо родитель, либо официальный опекун. Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя и гражданство. Если проживает отдельно, то помимо фамилии, имени и гражданства, необходимо указать адрес проживания и контактный номер телефона (желательно). Кроме этого, хоть это и не указано в самой анкете, Греки просят так же написать даты согласия на выезд от родителей, если применимо.

Пункт 11 не заполняем. Этот вопрос относится к иностранным гражданам.

Пункт 12. Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. В случае, если несовершеннолетние дети вписаны в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.

Ставим галочку в поле «Обычный паспорт». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 13. Пишем только номер паспорта в соответствии с написанием в загранпаспорте. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то его не следует указывать вообще.

Пункт 14 и 15. Указываем дату выдачи заграничного паспорта и срок окончания его действия.

Пункт 16. Указываем страну, выдавшую заграничный паспорт.

Пункт 17 и 18. Если есть родственник — гражданин ЕС / ЕЭЗ / Швейцарии, укажите его персональные данные и степень родства. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.

Пункт 19. Указываем адрес фактического проживания. Именно тот адрес, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments».  Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52». Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно).

Номер телефона – вот это важно. Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети».

Пункт 20. Если Вы гражданин России, ставим галочку в «Yes» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза и т.п.

Пункт 21. Для работающих:укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке.  Например, Вы работаете бухгалтером. Следует указать «Accountant». В данном примере у нас Менеджер. Тут просто.

  • Для студентов пишем «STUDENT».
  • Для ИП «INDIVIDUAL ENTREPRENEUR».
  • Для школьников указываем «PUPIL».
  • Для дошколят — «CHILD».
  • Для домохозяек – «HOUSEWIFE».
  • Для неработающих – «UNEMPLOYED».
  • Для пенсионеров– «RETIRED» или «PENSIONER».

Пункт 22. Для работающих: указываем наименование компании работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «ZAO» / «OAO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUPVNIIA». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс. Указываем телефон и, если есть, факс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.

Для студентов и школьников: указываем адрес и телефон по справке из института / школы.

Для неработающих, пенсионеров, домохозяек и дошколят: указываем адрес проживания и контактный номер телефона.

Пункт 23. Выбираем необходимую цель поездки. Если необходимо, в пункте 24 возможно добавить пояснение и дополнительные сведения о поездке.

Пункт 25. Первой указываем страну, у которой запрашиваем визу. Далее, если необходимо, укажите иные страны, которые Вы планируете посетить в рамках первой поездки.

Пункт 26. Если Вы летите прямым рейсом (например, Москва-Афины), то в п. 26 указываем «Greece». Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Польше, страной первого въезда будет «Poland». Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны.

Пункт 27. Галочкой выбираем желаемую кратность визы. Вы имеете право запросить многократную визу. Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом.

Далее указываем дату въезда и дату выезда по билету.

Пункт 28. Отметьте — сдавали ли Вы отпечатки пальцев при оформлении шенгенской визы ранее. Если биометрию сдавали, укажите номер визы и дату сдачи отпечатков пальцев.

Пункт 29. Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу – Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования.

Пункт 30. Заполняется при запросе туристической, гостевой или транзитной визы. При этом пункт 32 заполнять не нужно. Указываем данные отеля: название, адрес, телефон. При запросе гостевой визы указываем имя приглашающего лица, адрес и телефон. Если известно, укажите адрес электронной почты.

Пункт 31. Заполняется при запросе деловой, официальной, учебной визы и визы для лечения. При этом пункт 31 заполнять не обязательно. Вам нужно указать название приглашающей организации, полный адрес, контактный телефон и данные приглашающего лица (в качестве приглашающего лица можно указать подписанта приглашения).

Если Вы не знаете адрес и телефон приглашающего лица, указывайте адрес и телефон приглашающей компании.

Пункт 32. Важный пункт. Необходимо указать, кто покрывает расходы.

Если Вы платите сами за себя, то заполните левую часть. Проставьте галочками имеющиеся параметры.

Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните правую часть.

В самом конце анкеты указываем место подачи документов. В нашем случае Москва. Ставим также дату подписания анкеты.

Ставим подпись.

Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.

Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: